Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عابر القارة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça عابر القارة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Die vorhandenen Erkenntnisse belegen, dass sich kriminelle Gruppen immer mehr ausbreiten, immer dynamischer organisiert sind und ihren Tätigkeitsbereich sowohl geografisch als auch nach Sektoren ausgeweitet haben: sie sind nicht mehr nur grenzüberschreitend und spezialisiert, sondern transkontinental und diversifiziert.
    وتشير الأدلة المتاحة إلى أن المجموعات الإرهابية تصبح أكثر تفشيا وتتسم بقدر متزايد من المرونة التنظيمية، وأنها وسعت نطاق عملياتها جغرافيا وقطاعيا: وهي ليست فقط ذات طبيعة عبر وطنية ومتخصصة، بل إنها عابرة للقارات ومتنوعة.
  • erkennt an, dass die Vereinigten Staaten von Amerika seit dem Ende des Kalten Krieges ihre dislozierten strategischen Gefechtsköpfe, über die sie nach dem START-I-Vertrag Rechenschaft ablegen müssen, von über 10.000 auf weniger als 6.000 reduziert und darüber hinaus 1.032 Startanlagen für interkontinentale ballistische Raketen und für U-Boot-gestützte ballistische Raketen sowie 350 schwere Bomber und 28 U-Boote mit ballistischen Raketen ausgemustert sowie 4 zusätzliche U-Boote mit ballistischen Raketen aus dem strategischen Dienst abgezogen haben;
    تسلم أيضا بأن الولايات المتحدة الأمريكية قامت، منذ نهاية الحرب الباردة، بتخفيض عدد رؤوسها الحربية الاستراتيجية المنصوبة، الخاضعة لرقابة المعاهدة، مما يزيد على 000 10 إلى ما يقل عن 000 6، وبأنها دمرت أيضا 032 1 جهازا من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، و 350 قاذفة قنابل ثقيلة، و 28 غواصة حاملة قذائف تسيارية، ورفعت من الخدمة الاستراتيجية 4 غواصات إضافية حاملة قذائف تسيارية؛
  • erkennt außerdem an, dass die Russische Föderation im gleichen Zeitraum ihre dislozierten strategischen Gefechtsköpfe, über die sie nach dem START-I-Vertrag Rechenschaft ablegen muss, auf weniger als 5.000 reduziert und darüber hinaus 1.250 Startanlagen für interkontinentale ballistische Raketen und für U-Boot-gestützte ballistische Raketen sowie 43 U-Boote mit ballistischen Raketen und 65 schwere Bomber ausgemustert hat;
    تسلم كذلك بأن الاتحاد الروسي قام، في نفس الفترة الزمنية، بتخفيض عدد رؤوسه الحربية الاستراتيجية المنصوبة، الخاضعة لرقابة المعاهدة، إلى ما يقل عن 000 5، وبأنه دمـر أيضا 250 1 جهازا من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائـف التسياريــة التي تطلق من الغواصات، و 43 غواصة حاملة قذائف تسيارية، و 65 قاذفة قنابل ثقيلة؛
  • Aus russischer Sicht – die möglicherweise etwasrealitätsfern ist – könnte ein derartiger Schild russische Interkontinentalraketen abfangen und damit eine strategische Bedrohung darstellen.
    ومن منظور روسيا ــ الخيالي في الأرجح ــ فإن مثل هذه الدرعقد تعترض صواريخها الباليستية العابرة للقارات، وبالتالي فهي تشكلتهديداً استراتيجيا.
  • Doch Putin hatte wenig Grund darauf einzugehen, nichtzuletzt deshalb, weil eine Einigung zu weiterer nuklearer Abrüstunggeführt hätte. Überdies hofften Angehörige der militärischenund politischen Elite Russlands, einen Teil der Öleinnahmen des Landes für eine neue Generation russischer Langstreckenraketen zuverwenden.
    ولكن بوتن لم يكن لديه سبب وجيه للرد بالمثل، خاصة وأنالاتفاق على هذه القضية كان ليفتح الطريق أمام المزيد من الخفض.وعلاوة على ذلك فإن أعضاء النخبة العسكرية والسياسية كانوا يرجوناستخدام بعض عائدات النفط الروسي لنشر جيل جديد من الصواريخالباليستية العابرة للقارات.
  • In den USA hat die Regierung transformatorische Netzeerrichtet (das Schnellstraßensystem), ihren Bau massivsubventioniert (die transkontinentalen Eisenbahnen) oder diegrundlegende Rolle bei ihrer Konzeption und frühen Entwicklunggespielt (das Internet).
    وفي الولايات المتحدة، شيدت الحكومة شبكات تحويلية (شبكةالطرق السريعة بين الولايات)، وقدمت إعانات دعم هائلة لإنشائها (السككالحديدية العابرة للقارات)، أو لعبت الدور التأسيسي في تصميمهاوتنميتها في مراحلها المبكرة (الإنترنت).
  • Insbesondere arbeitet China an der Entwicklung, Erprobungund Stationierung einer neuen Generation mobilerfeststoffgetriebener Interkontinentalraketen.
    وبشكل خاص، تعمل الصين على تطوير واختبار ونشر جيل جديد منالوقود الصلب، وصواريخ بالستية عابرة للقارات تُحمَل على الطرقالبرية.
  • Auch mit den niedrigeren Obergrenzen im neuen START- Vertragwerden die USA Tausende von Atomwaffen behalten, sowie dielangjährige amerikanische „strategische Triade“ ausinterkontinentalen land- und U- Boot-gestützten ballistischen Flugkörpern und strategischen Atombombern.
    وحتى مع انخفاض الأسقف بموجب معاهدة ستارت الجديدة، فسوفتحتفظ الولايات المتحدة بالآلاف من الأسلحة النووية، فضلاً عن"الثالوث الاستراتيجي" الأميركي القديم الذي يتألف من الصواريخالباليستية العابرة للقارات التي يتم إطلاقها من البر أو من الغواصات،وقاذفات القنابل ذات القدرة النووية.
  • Ihr Plan war, ihn mittels einer Interkontinentalrakete vom Typ R-7 ins All zu schießen, die sich seit 1954 in der Entwicklungbefand.
    وكانت الخطة تقضي بإطلاق القمر الاصطناعي باستخدام R-7 ، وهوصاروخ باليستي عابر للقارات كان قيد التطوير منذ العام 1954.
  • Im Februar 2009 führte der Iran die Trägerrakete SAFIR 2 ein. Dies ist eine entscheidende Phase in der Entwicklung von Mittelstrecken- und Interkontinentalraketen.
    وفي شهر فبراير/شباط 2009 قدمت إيران مركبة الإطلاق الفضائيةسفير 2، والتي تشكل مرحلة أساسية في تطوير صواريخ متوسطة المدىوصواريخ عابرة للقارات.